Talk:Comparison of Chinese romanization systems
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] arrangement
Should pinyin, the official standard, stands as the first column, for easier comparison? What most people are familiar with these days is, I guess, pinyin. Cheers.--K.C. Tang 08:59, 3 April 2007 (UTC)
-- I like the current arrangement because it tries to juxtapose related systems. So closer systems are together, and different ones are more distant.
[edit] attribution of sources
I believe the comparison chart has been used without proper attribution from the following website on Pinyin and romanization (perhaps via a secondary site which similarly used it without attribution): http://www.pinyin.info/romanization/compare/hanyu.html.
To the best of my understanding, the chart was an original on the site which I have cited. I have written to the author thereof and asked his opinion on the matter. But clearly, the chart must either be removed or properly attributed. Dragonbones 16:13, 27 May 2007 (UTC)
-
- The author has given permission to leave it, so long as attribution is made. I have added the attribution and external link. Problem solved. Dragonbones 05:59, 28 May 2007 (UTC)
[edit] Repeat column headings
As the chart is so long, column headings should be repeated every 20 or 30 lines so that a person who is comparing systems for a syllable that's far down the list doesn't have to scroll all the way back to the top to see which spelling goes with which system. 192.235.1.34 18:49, 22 August 2007 (UTC)
[edit] Inclusiveness/Exclusiveness of this list
Does this table list all/only sounds in standard Mandarin? or all sounds that's phonetically possible? Because it fails both tests.
For example, the sound "diang" (pinyin) does not exist in mandarin, even though it is listed in here. If the list is supposed to list all sounds that are phonetically possible, then it is missing stuff like bü pü mü fü. --Voidvector (talk) 14:15, 28 September 2008 (UTC)

